Перевод "white blood" на русский

English
Русский
0 / 30
whiteбелок белый
Произношение white blood (yайт блад) :
wˈaɪt blˈʌd

yайт блад транскрипция – 30 результатов перевода

But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
We'll also be doing leukopheresis.
We run Matty's blood through a machine that filters out his white blood cells.
But without his white cells, how can he get better in time?
Кроме того мы проведём лейкоферез.
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Скопировать
LP showed nothing.
No fever, white blood count is normal.
Could be toxic exposure.
Поясничная пункция ничего не выявила.
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Может быть из-за воздействия токсинов.
Скопировать
There's a mass... just outside the lingular.
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
They're not supposed to get past the bouncers.
Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Они не должны были пройти мимо "вышибал".
Скопировать
something lymphocytic.
The white blood cells are attacking her own body.
Only question is what kind of autoimmune?
Что-то лимфоцитарное.
Белые кровяные тельца атакуют её тело.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
Скопировать
This is not an autoimmune disease.
Her white blood cells are attacking her body.
That's autoimmune.
Это не аутоиммунная болезнь.
Её белые кровяные тельца атакуют её тело.
Это аутоиммунная болезнь.
Скопировать
Check this out.
His medical records show he has a white-blood-cell count that is off the charts.
- It's more than enough to raise an eyebrow. - You've been keeping a file on Lex too.
Посуди сам.
Медицинские отчеты Лекса показывают, что у него необычное количество белых кровяных телец.
-Я хочу сказать, этого больше чем достаточно, чтобы держать глаза открытыми.
Скопировать
A brown boy, not a black boy.
Someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood.
I'm a boy in the Amazon jungle.
Коричневый мальчик, а не чёрный мальчик.
Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь.
Я мальчик в джунглях Амазонки.
Скопировать
A brown boy, not a black boy.
And someone is scraping my thigh with the teeth of the piranha fish... to change my blood to white blood
August 30, 1954.
Я коричневый мальчик, а не чёрный мальчик.
Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь.
30 августа, 1954 г.
Скопировать
You told me yesterday... I dreamt...
A group of accountants is counting white blood cells and finds an overdrawn account.
You're killing me with your nonsense, honey.
Вчера ты рассказывал...
Мне приснилось... что группа инспекторов пересчитывает мои лейкоциты, и находит превышение нормы.
Ты убиваешь меня, откуда эти твои глупости?
Скопировать
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
Скопировать
Doctor?
Dax wanted me to tell you that Epran's white blood count is up another 12 percent.
That's great news.
Доктор?
Дакс просила передать вам, что уровень лейкоцитов у Эпрана поднялся ещё на 12 процентов.
Это прекрасная новость.
Скопировать
What do we know so far?
life-form has taken control of her body at the autonomic level, drawing proteins from her tissues, white
Which can be interpreted in several ways.
Что уже мы знаем?
Жизненная форма контролирует ее тело на уровне автономии, забирая белки из ее тканей, белые кровяные клетки из артерий.
Что можно интерпретировать несколькими способами.
Скопировать
We're about to enter the living cell a realm, in its own way, as complex and beautiful as the realm of galaxies and stars.
Among the red blood cells, we encounter a white blood cell a lymphocyte whose job it is to protect me
It makes antibodies on its furrowed surface but its interior is like that of many cells.
Мы проникнем внутрь живой клетки, мир которой настолько же сложен и красив, как мир звезд и галактик.
Среди красных кровяных клеток мы видим белую кровяную клетку - лимфоцит, работа которого - защищать нас от вторжения микробов.
На его неровной поверхности формируются антитела, но внутри он устроен так же, как многие другие клетки.
Скопировать
And there's going to be more.
I want people to know that I'm proud of my white history and my white blood.
One day, it might be all I have.
Скоро их будет еще больше.
Я горжусь моими белыми предками и кровью белого человека.
Когда-нибудь у меня больше ничего не останется.
Скопировать
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
Скопировать
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
But her white blood cell count was sky-high.
Any attendant reduction in the lymphocyte population or release of glucocorticoids?
Ушиб головы - отсутствует. Следов наркотиков - не обнаружено,
Анализ крови: кол-во белых кровяных телец уходит в заоблачные выси.
А красных телец почти нет? Да еще всплеск глюкокортикоидов?
Скопировать
OK. I can't say for sure, but her white-cell count is down significantly.
White blood cells are a major part of our immune system, and she's still basically human.
What does that mean?
"так, € не могу сказать с уверенностью, но количество еЄ белых кров€ных клеток значительно уменьшилось.
Ѕелые клетки кровы €вл€ютс€ главной частью нашей иммунной системы а она всЄ же изначально €вл€етс€ человеком.
"то это означает?
Скопировать
You know what happened, you sexy minx.
My white blood cells attacked the pathogens and created antibodies, and then the pathogens were filtered
Peter, not now.
Ты знаешь что случилось, шалунья.
Мои лейкоциты подверглись нападению болезнетворных микроорганизмов и создали антитела, после болезнетворные микроорганизмы были отфильтрованы моими почками в мою мочу и затем удалены из моего тела, ах ты шлюха.
Питер, не сейчас.
Скопировать
I'll get a gurney.
Your white blood cell count was lower, but that... that was expected.
Next test will tell us how the antidote did.
Я привезу каталку.
У тебя понижен уровень лейкоцитов, но... этого ожидали.
Следующие анализы покажут, как работает антидот.
Скопировать
I'm not going anywhere.
Your blood work confirms a rise in your B-type symptoms, your glucose and white blood cell count are
Oh, boy.
Я никуда не ухожу.
Ваши анализы подтверждают симптомы типа Б, глюкоза и лейкоциты повышены, железо ниже нормы.
О боже.
Скопировать
Larvae.
It's... it's consistent with abdominal pain, weight loss, elevated white blood cell count.
We need to get him in for a pet scan right away.
Черви.
Они подходят по боли в желудке, потере веса, повышенному уровню лейкоцитов.
Нужно срочно сделать PET томограмму.
Скопировать
Probably should have checked back earlier.
Your... white blood cell count is elevated.
I'd like to start you on antibiotics.
Нужно было проверить раньше.
Уровень лейкоцитов повышается.
Я бы хотела назначить курс антибиотиков.
Скопировать
Does this make sense, based on what you've seen?
Well, at the hospital, they said his white blood cell count was high and his immune system was stressed
Which suggests infectious disease.
Исходя из того, что ты видел, это похоже на правду?
Ну, в больнице сказали, что у него высокий уровень белых кровяных телец и что иммунная система угнетена.
Что позволяет предположить инфекцию.
Скопировать
- Hmm?
White blood cells attack an infection, red blood cells clean it up.
You have a group of people investigating a story, they're the white team.
- Что?
Белые кровяные тела атакуют инфекцию, красные кровяные тела все подчищают.
Есть группа людей, расследующих историю, они белая команда.
Скопировать
What are the doctors saying?
Well, they're saying that they-- they hope her fever breaks, and that her white blood cell count will
That's what they're hoping for.
Что говорят врачи?
Они говорят, что надеются на то, что жар спадет, уровень лейкоцитов повысится и организм сможет сам бороться с инфекцией.
Вот на это они и надеются.
Скопировать
What about the blood work?
Hemoglobin's 45, platelet count is 50... both super low... and his white blood cell count is a sky-high
Okay, Dr. Lin.
Как анализ крови?
Гемоглобин - 45, количество тромбоцитов - 50. Оба показателя очень низкие. количество его лейкоцитов взмыло до небес - 200.
Ясно, доктор Лин.
Скопировать
So the tissue sample showed no pathogens? No.
White blood cell counts: normal.
Died in her sleep just like the first victim.
Значит, в образцах тканей нет патогенов?
Нет. Белые кровяные тельца в норме.
Умерла во сне, как и первая жертва.
Скопировать
I have questions about the drug's safety, David.
It's dropping white blood cells in a lot of my patients.
Yeah, well, it's their call, Eve, so we can get the drug to the people who actually need it.
У меня есть вопросы насчет безопасности этого препарата, Дэвид.
Я видел, что у многих моих пациентов он снизил содержание лейкоцитов.
Да, ну, таково их предназначение, Иви, и, таким образом, мы сможем дать этот препарат тем, кому он действительно нужен.
Скопировать
Isn't it also the case that there were some troubling side effects with the animal tests?
Significant decreases in the red and white blood cells in the animals?
Yes, but its effect on the virus is better than anything else that's been tested.
Но говорят же и то, что там были некоторые... побочные эффекты с анализами животных?
Значительное уменьшение красных и белых кровяных клеток у животных?
Да, но его влияние на вирус лучше, чем все остальное, что было проверено.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов white blood (yайт блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение